<listing id="vvr77"></listing>

<track id="vvr77"></track>

<noframes id="vvr77"><pre id="vvr77"><strike id="vvr77"></strike></pre>
<track id="vvr77"><strike id="vvr77"></strike></track>
    <big id="vvr77"></big>
    <pre id="vvr77"></pre>

    做一名翻譯官英語演講稿

    | 阿祖

    大家知道怎么寫做一名翻譯官英語演講稿嗎?一起來寫寫吧。做一名翻譯官,需要較高的外語和中文水平。較高的外語水平包括與時俱進的,豐富的詞匯與文化知識積累,清晰流暢的口語發音等等。下面是小編為大家收集有關于做一名翻譯官英語演講稿,希望你喜歡。

    #78730做一名翻譯官英語演講稿1

    Hello Tulane! Thank you President Fitts, Provost Forman, distinguished faculty, other faculty (laughs), and the entire Tulane family, including the workers, ushers, (and) volunteers who prepared this beautiful space. And I feel duty-bound to also recognize the hard-working bartenders at The Boot. Though they're not here with us this morning, I'm sure some of you are reflecting on their contributions as well. (The Boot is a popular college bar right next to Tulane's campus which has been around for decades.)

    你好,杜蘭大學!感謝菲茨校長、福爾曼教務長、尊敬的教職員工、其他教職員工[笑]以及整個杜蘭大家庭,包括為這個美麗的講堂做準備的工作人員、引座員和志愿者。我覺得我有責任也稱贊一下在The Boot工作的辛勤的調酒師。雖然他們今天早上沒有和我們在一起,但我相信你們中的一些人也在反思他們的貢獻。[The Boot是一家受歡迎的大學酒吧,緊挨著杜蘭大學校園,已經存在了幾十年了。]

    And just as many of you have New Orleans in your veins, and perhaps your livers, some of us at Apple have New Orleans in our blood as well. When I was a student at Auburn, the Big Easy was our favorite getaway. It's amazing how quickly those 363 miles fly by when you're driving toward a weekend of beignets and beer. And how slowly they go in the opposite direction. Apple's own Lisa Jackson is a proud Tulane alum. Yes. She brought the Green Wave all the way to Cupertino where she heads our environment and public policy work. We're thrilled to have her talent and leadership on our team.

    就像你們中很多人的血管里也許還有肝臟里有新奧爾良一樣,我們蘋果公司的一些人的血液里也有新奧爾良。當我還是奧本大學的學生的時候,我們最喜歡的度假勝地是Big Easy。非常神奇的是,當你在周末開車駛向這個勝地,想象著甜甜圈和啤酒的時候,363英里的距離似乎一閃而過;而當你返程時,路途卻顯得那么遙遠。蘋果的員工麗莎-杰克遜(LisaJackson)是一位令人驕傲的杜蘭大學校友。是。她把綠色浪潮一路帶到了庫比蒂諾,在那里她領導著我們的環境和公共政策工作。我們很高興她能在我們的隊伍中發揮才華和進行領導。

    OK, enough about us. Let's talk about you. At moments like this, it always humbles me to watch a community come together to teach, mentor, advise, and finally say with one voice, congratulations to the class of 2019!

    好了,別再提我們了。讓我們談談你們。在這樣的時刻,看到一個社區聚集在一起傳道受業解惑,最后用一個聲音說,祝賀2019年的同學們,這讓我感到很謙卑!

    Now there's another very important group: your family and friends. The people who, more than anyone else, loved, supported, and even sacrificed greatly to help you reach this moment. Let's give them a round of applause. This will be my first piece of advice. You might not appreciate until much later in your life how much this moment means to them. Or how that bond of obligation, love, and duty between you matters more than anything else.

    現在還有一個非常重要的群體:你們的家人和朋友。那些比任何人都更愛你們、更支持你們、甚至甘愿自我犧牲的人,為了幫助你們達到這一時刻,他們付出了巨大的代價。讓我們為他們鼓掌。這將是我的第一條建議。直到你生命的后期,你們才會意識到這一刻對他們來說有多么重要,或者意識到你們的義務、愛和責任有多么重要。

    In fact, that's what I really want to talk to you about today. In a world where we obsessively document our own lives, most of us don't pay nearly enough attention to what we owe one another. Now this isn't just about calling your parents more, although I'm sure they'd be grateful if you did that. It's about recognizing that human civilization began when we realized that we could do more together. That the threats and danger outside the flickering firelight got smaller when we got bigger. And that we could create more - more prosperity, more beauty, more wisdom, and a better life - when we acknowledge certain shared truths and acted collectively.

    事實上,這就是我今天真正想和你們說的。在一個我們沉迷于記錄自己生活的世界里,我們中的大多數人對我們彼此虧欠的東西沒有給予足夠的關注。這不僅僅是給你們的父母打更多的電話,盡管我相信如果你們會這么做,他們會很感激的。當我們意識到我們可以在一起做更多的事情時,人類文明就開始了。當我們變得更越來越強大時,在閃爍的火光之外的威脅和危險就會變得越來越小。我們可以創造更多——更多的繁榮,更多的美,更多的智慧,更美好的生活——只要我們承認某些共同的真理并采取集體行動。

    Maybe I'm biased, but I've always thought the South, and the Gulf Coast in particular, have hung on to this wisdom better than most. (Tim Cook grew up in Robertsdale, Alabama, which is about an hour from New Orleans and is similarly close to the Gulf of Mexico.) In this part of the country, your neighbors check up on you if they haven't heard from you in a while. Good news travels fast because your victories are their victories too. And you can't make it through someone's front door before they offer you a home-cooked meal.

    也許我有偏見,但我一直認為南方,特別是墨西哥灣海岸,比大多數人更能堅持這一智慧。[庫克在阿拉巴馬州的羅伯茨代爾長大,那里距離新奧爾良大約一個小時的路程,同樣靠近墨西哥灣。]在這個國家的這個地方,如果你們的鄰居有一段時間沒有你們的消息,他們會忍不住來看望你們。好消息傳得很快,因為你們的勝利也是他們的勝利。在他們提供一頓熱飯熱菜招待你們之前,你們是不可能走出大門的。

    Maybe you haven't thought about it very much, but these values have informed your Tulane education too. Just look at the motto: not for one's self, but for one's own. You've been fortunate to live, learn, and grow in a city where human currents blend into something magical and unexpected. Where unmatched beauty, natural beauty, literary beauty, musical beauty, cultural beauty, seem to spring unexpectedly from the bayou. The people of New Orleans use two tools to build this city: the unlikely and the impossible. Wherever you go, don't forget the lessons of this place. Life will always find lots of ways to tell you no, that you can't, that you shouldn't, that you'd be better off if you didn't try. But New Orleans teaches us there is nothing more beautiful or more worthwhile than trying. Especially when we do it not in the service of one's self, but one's own.

    也許你們還沒有想太多,但這些價值觀也影響了你們杜蘭大學的教育??纯催@句座右銘:不是為了自己,而是為了自己人。你們很幸運地生活、學習和成長在一座城市里,在這個城市里,人類的潮流融合成了一種神奇的、意想不到的東西。在那里,無與倫比的美,自然的美,文學的美,音樂的美,文化的美,似乎不期而至地從河口涌出。新奧爾良的人們使用兩種工具來建造這座城市:不太可能的和不可能的。無論你走到哪里,都不要忘記這個地方的教訓。生活總會找到很多方法來告訴你,不,你不能,你不應該,如果你不去嘗試,你會過得更好。但是新奧爾良告訴我們,沒有什么比嘗試更美麗和更有價值了。尤其是當我們這樣做不是為自己服務,而是為自己人服務的時候。

    For me, it was that search for greater purpose that brought me to Apple in the first place. I had a comfortable job at a company called Compaq that at the time looked like it was going to be on top forever. As it turns out, most of you are probably too young to even remember its name. But in 1998, Steve Jobs convinced me to leave Compaq behind to join a company that was on the verge of bankruptcy. They made computers, but at that moment at least, people weren't interested in buying them. Steve had a plan to change things. And I wanted to be a part of it.

    對我來說,正是為了追求更偉大的目標,我才第一次來到蘋果。我曾在一家叫康柏(Compaq)的公司找到了一份舒適的工作,在當時看來,這份工作將永遠是的工作。事實證明,你們中的大多數人可能還太年輕,甚至不記得它的名字。但在1998年,史蒂夫-喬布斯說服我離開康柏,加入一家瀕臨破產的蘋果公司。他們制造電腦,但至少在那一刻,人們對購買這些電腦并不感興趣。史蒂夫有個改變一切的計劃。我也想成為其中的一員。

    It wasn't just about the iMac, or the iPod, or everything that came after. It was about the values that brought these inventions to life. The idea that putting powerful tools in the hands of everyday people helps unleash creativity and move humanity forward. That we can build things that help us imagine a better world and then make it real.

    這不僅僅是iMac,或者iPod,或者之后的一切,而是使這些發明創意復活的價值觀念。把強大的工具放在普通人手中將有助于釋放創造力和推動人類向前發展。我們可以建造一些東西來幫助我們想象一個更美好的世界,然后讓它成為現實。

    There's a saying that if you do what you love, you'll never work a day in your life. At Apple, I learned that's a total crock. You'll work harder than you ever thought possible, but the tools will feel light in your hands. As you go out into the world, don't waste time on problems that have been solved. Don't get hung up on what other people say is practical. Instead, steer your ship into the choppy seas. Look for the rough spots, the problems that seem too big, the complexities that other people are content to work around. It's in those places that you will find your purpose. It's there that you can make your greatest contribution. Whatever you do, don't make the mistake of being too cautious. Don't assume that by staying put, the ground won't move beneath your feet. The status quo simply won't last. So get to work on building something better.

    有句諺語說,如果你做你喜歡做的事,你的人生中將永遠不會有一天是在工作。在蘋果公司,我知道了這是一個徹頭徹尾的謊言。你會比你想象的更努力工作,但你卻一點也不覺得費勁。當你走進這個世界的時候,不要把時間浪費在已經解決的問題上。不要為別人所說的是實際的情況而心煩意亂。相反,引導你的船進入波濤洶涌的大海。尋找那些蠻荒之地,那些看起來還很難解決的問題,那些其他人樂于解決的復雜問題。在那些地方,你會找到你的目標。在那里你可以做出你的貢獻。無論你做什么,都不要犯太謹慎的錯誤。不要以為原地不動,地面就不會在你腳下移動?,F狀根本不會持久。所以開始做些更好的事吧。

    In some important ways, my generation has failed you in this regard. We spent too much time debating. We've been too focused on the fight and not focused enough on progress. And you don't need to look far to find an example of that failure. Here today, in this very place, in an arena where thousands once found desperate shelter from a 100-year disaster, the kind that seem to be happening more and more frequently, I don't think we can talk about who we are as people and what we owe to one another without talking about climate change.

    在某些重要的方面,我們這代人辜負了你們。我們花了太多時間辯論。我們一直太專注于斗爭,而沒有把足夠的注意力放在進步上。你不需要看太遠就能找到失敗的例子。今天,就在這個地方,在這個成千上萬人曾經絕望地躲避百年災難的地方,這種災難似乎變得越來越頻繁。我認為,如果我們不談論氣候變化,我們就無法談論我們是誰,以及我們彼此虧欠了什么。

    (applause) Thank you. Thank you.

    謝謝!謝謝!

    This problem doesn't get any easier based on whose side wins or loses an election. It's about who has won life's lottery and has the luxury of ignoring this issue and who stands to lose everything. The coastal communities, including some right here in Louisiana, that are already making plans to leave behind the places they've called home for generations and head for higher ground. The fishermen whose nets come up empty. The wildlife preserves with less wildlife to preserve. The marginalized, for whom a natural disaster can mean enduring poverty.

    這個問題不會因為誰勝誰負而變得簡單,這是一個關乎誰贏了人生彩票、誰有忽視這個問題的能力、誰會失去一切的問題。沿海社區,包括路易斯安那州的一些社區,已經在計劃離開世代以來被稱為“家園”的地方,前往更海拔更高地方。如今漁民的漁網空空如也、野生動物生計蕭條。對于生存在邊緣地區的人來說,自然災害往往就意味著持久的貧困。

    Just ask Tulane's own Molly Keogh, who's getting her Ph.D. this weekend. Her important new research shows that rising sea levels are devastating areas of Southern Louisiana more dramatically than anyone expected. Tulane graduates, these are people's homes. Their livelihoods. The land where their grandparents were born, lived, and died.

    問問杜蘭大學的莫莉·基奧(Molly Keogh)就知道了,她這個周末就要拿到博士學位了。她的一項重要新研究表明,海平面上升對路易斯安那州南部地區造成的破壞比任何人預想的都要嚴重。杜蘭大學的畢業生們,這些地方都是人們的家園、他們的生計、他們祖父母出生、生活和去世的地方。

    When we talk about climate change or any issue with human costs, and there are many, I challenge you to look for those who have the most to lose and find the real, true empathy that comes from something shared. That is really what we owe one another. When you do that, the political noise dies down, and you can feel your feet firmly planted on solid ground. After all, we don't build monuments to trolls, and we're not going to start now.

    當我們談論氣候變化或任何與人類成本有關的問題時,我有很多問題希望你們能夠著手去做:去尋找那些因此損失的人,并從一些共同的東西中找到真正的、真正的同理心,這才是我們真正虧欠彼此的東西。當你這樣做的時候,政治上的喧囂就會平息下來,你會感到自己的腳牢牢地踩在了堅實的土地上。畢竟,我們從來不為巨魔建造紀念碑,也不會現在開創這個先例。

    If you find yourself spending more time fighting than getting to work, stop and ask yourself who benefits from all the chaos. There are some who would like you to believe that the only way that you can be strong is by bulldozing those who disagree or never giving them a chance to say their peace in the first place. That the only way you can build your own accomplishments is by tearing down the other side.

    如果你發現自己花在斗爭上的時間比上班的時間還多。那么停下來,問問自己誰能從所有這些混亂中受益。有些人想讓你相信,你能變得強大的方法,就是制服那些不同意你觀點的人,或者從一開始就不給他們機會表達自己的機會。他們想讓你相信,你能成就自己的方法就是摧毀對方。

    We forget sometimes that our preexisting beliefs have their own force of gravity. Today, certain algorithms pull toward you the things you already know, believe, or like, and they push away everything else. Push back. It shouldn't be this way. But in 2019, opening your eyes and seeing things in a new way can be a revolutionary act. Summon the courage not just to hear but to listen. Not just to act, but to act together.

    我們有時會忘記,我們先前存在的信念有其自身的引力。今天,某些算法會把你已經知道、相信或喜歡的東西主動拉向你,而把其他的東西推開,但事情本不應該如此。然而在2019年,睜開眼睛、以一種全新方式看待事物可能是一種革命性的行為。你不僅要鼓起勇氣去聽,還要有勇氣去聽。不僅僅是行動,而是要一起行動。

    It can sometimes feel like the odds are stacked against you, that it isn't worth it, that the critics are too persistent and the problems are too great. But the solutions to our problems begin on a human scale with building a shared understanding of the work ahead and with undertaking it together. At the very least, we owe it to each other to try.

    有時候你會覺得機會對你不利、覺得這么做不值得、覺得批評之聲太過頑固,亦或覺得問題太大(超出了自己的處理能力)。但是,解決我們當下問題的辦法首先就是在人類范疇內建立對今后工作的共同理解,并著手共同解決這一問題。至少,我們也應該放手一搏。

    It's worked before. In 1932, the American economy was in a free-fall. Twelve million people were unemployed, and conventional wisdom said the only thing to do was to ride it out, wait, and hope that things would turn around. But the governor of New York, a rising star named Franklin Roosevelt, refused to wait. He challenged the status quo and called for action. He needed people to stop their rosy thinking, face the facts, pull together, and help themselves out of a jam.

    這樣的方式在之前曾成功過。1932年,當時的美國經濟一落千丈,有1200萬人失業。傳統觀點認為,我們能做的就是撐過這段時間、等待,并希望情況會有所好轉。但當時政途冉冉升起的紐約州州長富蘭克林o羅斯福(Franklin Roosevelt,后就任美國第32任總統,美國歷連任超過兩屆的總統)拒絕等待。他敢于挑戰現狀,呼吁采取行動。他呼吁人們停止繼續抱有樂觀的想法,面對現實、齊心協力,幫助自己擺脫困境。

    He said: "The country demands bold, persistent experimentation. It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it and try another. But above all, try something."

    他說:“這個國家需要一些大膽、持續的嘗試。采取一種方法并加以嘗試是再正常不過的事情。如果失敗了,我們就承認失敗,然后再試一次。但最重要的是,我們需要嘗試一些東西?!?/p>

    This was a speech to college students fearful about their future in an uncertain world. He said: "Yours is not the task of making your way in the world, but the task of remaking the world."

    這是一場對大學生的演講,他們擔心自己在一個不確定世界里的未來。他(羅斯福)說:“你們的任務不是在世界上開辟自己的道路,而是改造世界?!?/p>

    The audacious empathy of young people, the spirit that says we should live not just for ourselves, but for our own. That's the way forward. From climate change to immigration, from criminal justice reform to economic opportunity, be motivated by your duty to build a better world. Young people have changed the course of history time and time again. And now it's time to change it once more.

    年輕人無畏的同情心告訴我們,我們不僅要為努力生活,而且要為自己而活。這是一條前進的道路,從氣候變化到移民、從刑事司法改革到經濟機遇,我們都要以建設一個更美好世界的責任為動力。此前的年輕人一次又一次地改變了歷史的進程,現在是時候再次改變了。

    I know, I know the urgency of that truth is with you today. Feel big because no one can make you feel small. Feel brave because the challenges we face are great but you are greater. And feel grateful because someone sacrificed to make this moment possible for you. You have clear eyes and a long life to use them. And here in this stadium, I can feel your courage.

    我知道,今天你們所接觸到真相帶來的緊迫性。大膽一些,因為沒有人能讓你感到弱小。勇敢一些,因為我們面臨的挑戰是巨大的,但你們將更加偉大。懂得感恩,因為已經有人為你們生活在的當下做出了犧牲,讓這一刻成為可能。你們擁有一對清澈的眼睛,人生的道路也還很長。在這個體育場,我能感受到你們的勇氣。

    Call upon your grit. Try something. You may succeed. You may fail. But make it your life's work to remake the world because there is nothing more beautiful or more worthwhile than working to leave something better for humanity.

    呼喚你的勇氣。嘗試,你可能會成功,也可能會失敗。但是,請讓改造世界成為你自己的人生工作,因為沒有什么比為人類留下更好的東西更具價值。

    Thank you very much, and congratulations class of 2019!

    非常感謝,祝賀2019屆的畢業生們!

    #93322做一名翻譯官英語演講稿2

    Dear teachers, dear students:

    Hello everyone! Today, my topic is "I love reading."

    Golgi said, "Im on the book like a hungry man on the bread." We cant go around the world, but, can bring us to every corner of the earth. A classic book is a perfect world. In this world, there are mountains and sea in the classroom; there are clouds and days that are not seen on the playground; there is no color on the blackboard; there are pictures that can not be turned out in the textbooks.

    I love reading, and with good books, is a very happy thing. When I got together with my good friends and read a good book, when my mother and I were attracted by the plot in the book, the happiness was that chocolate and Princess skirts were far from being replaced. Having books is like having good teachers and helpful friends. They accompany me, and they make me happy and grow up with me!

    I love reading, as Gerd said, "read a good book, and one."


    #93321做一名翻譯官英語演講稿3

    Hello, everyone:

    My name is Billy, I am ten years old. I am from Pei Yuan Primary School. Today, I want to introduce my family.

    There are three people in my family, my father, mother and I. we live in Yixing.

    My father works in the Bank of China. He is busy, so he often gets home very late, but he will come to my bedroom and say “good night” to me everyday whenever how late.

    My mother is a beautiful middle-aged woman. She has short hair and wears a pair of glasses. I love my mother, because she does most of the housework in my home and she does everything for me. Every day she spends some time with me on my study. She is a good teacher as well as my dear mother.

    I am thin and not tall, but I like sports. I can skate, play badminton and swim. My favorite sport is playing badminton. I usually play it with my mother every Sunday. I believe playing badminton will bring me good health.

    This is my family, father, mother and I. I love my family very much, because “be it every so humble, there is no place like home.”

    At last I am going to sing for everyone, “you are my sunshine.”


    #93310做一名翻譯官英語演講稿4

    Everyone wants success. But what is success? Generally, people think success is a great deal of money, high position, academic achievement, and so on. However, most of these people never really define what success means to them. In my opinion, success is a feeling, which makes you happy and content.

    Success is a feeling, that means success is not considered as big or small, high or low. It is just a good mood from your heart. Maybe passing a final test is a success for a student, learning to walk is a success for a little child, marrying a beautiful girl is a success for a lad, signing a contract is a success for a company. Success varies from individual to group.

    Success is a feeling, that means success is changing since your childhood. While you were a little child, you thought it was a success that your parents finally bought you lovely toys after you begged again and again. Success is the feeling you had when you were told that you won the contest. After graduation, you started working.

    you were successful when you finished a complicated task very well and you were praised. When married, maybe a happy marriage and a happy family meant success for you. When your child grew up, you hoped he or she attend a famous university or go abroad to study or work, at that time you considered that was your success. When you were old enough and couldn't work at all, success was a feeling that your children and grandchildren came to see you from a long distance. Actually, success always accompanied you in your growth.

    However, we have to admit that you can't be successful all the time. We always meet many difficulties on the way to success. The more difficult it is, the much happier we are when we succeed.

    To be successful, we should have a clear aim and then try our best to reach it. Wherever you go, whatever you are, your success belongs to yourself. It is a good feeling that you love it very much, and it really can make you laugh from the heart.

    #93309做一名翻譯官英語演講稿5

    Dear students,

    Our way of life is always sunny, blue skies, which in theend the most dazzling ray of sunlight? it was said to be excellent academicperformance, it was said to be given to help others ... ... and i think that ourway of life of the most pilliant sunshine should be reported to belong to thetemple map, help us to grow thanks to everyone. yes, the institute ofthanksgiving is a feeling, the institute of thanksgiving, but also acharacter.

    As teachers and our students, the most important gratitude is a school.schools to give us a big growth stage of life: pight and spacious classrooms,new desks and chairs, air-conditioned and well-being, as well as multi-mediafacilities, has provided us with an attractive learning environment. read onebook pight and clean rooms, provides us with knowledge of the marine tour; flatbeautiful big playground, provided us with a good place for the exercise, andpottery room, computer room, dance room, multi-purpose hall, and so on, noschool is not out of devotion to our selfless love!

    However, in these beautiful places, often with some notes of discord. readbooks in one room, some students read the book, abandonment, i do not know theoriginal release, there is more tear, using the phenomenon of the book; when thered and green and white artificial big playground to open it selfless empace,and some of the scenes of discord hurt our eyes: a wide range of confetti,colorful tang zhi, and scattered in all corners of the shell seeds, chewing gum,etc. the list goes on of these!

    Students, please put your hand on his chest ask ourselves: "i do athanksgiving school?

    Students, let us now work together, with their good health habits to schoolthanksgiving, thanksgiving, so that the flowers on campus and open morebeautiful.



    英語發言稿相關文章:

    大學英語演講稿主題5篇

    英語課前三分鐘演講稿5篇

    1分鐘英語環保演講稿5篇

    低碳生活英語演講稿5篇

    英語自我介紹演講1分鐘稿子5篇

    優秀英語青年教師年終總結發言稿5篇

    中學生英語演講稿精選5篇

    大學生英語演講稿1分鐘5篇

    4年級小學英語演講稿5篇

    八年級英語朗誦演講稿5篇

    熱門標簽

    HOT
    25537 欧美最猛性XXXBBB

    <listing id="vvr77"></listing>

    <track id="vvr77"></track>

    <noframes id="vvr77"><pre id="vvr77"><strike id="vvr77"></strike></pre>
    <track id="vvr77"><strike id="vvr77"></strike></track>
      <big id="vvr77"></big>
      <pre id="vvr77"></pre>